Clients' 22 FAQ
I am a trained linguist with a university degree in translation plus 30 years of experience in technical translation and revision.
I am a native German and resident in Germany.
English (UK and US) into German only
Technical documents. Over the last 3 decades, I moved from engineering and mining to IT/telecom, now I do a lot of translations related to medical equipment and e-cars.
I prefer SDL Studio, MemoQ, DejavuX3, but I also work in Idiom Worldserver, memsource and XTM.
Maybe. Your system should allow XLIFF export and import. My experience shows that complicated long texts and meticulous QA cannot be done in a pure online system. If I can download and upload my translations, it is different.
My prices depend on complexity and urgency. I charge a minimum of USD 40 per hour and USD 0.12 per new English word. Rate may go up to USD 0.15 for a complicated subject.
Nope. I have no problem to fill my desk. Send me the complicated texts where other people resign. I may be prepared to discuss a bulk discount for each job larger than 20,000 words.
It is me. I offer human translation into German by a native German linguist.
Yes. I can sign an NDA if required. Documents and data are stored on a dedicated system with controlled access. I delete old files as soon as my invoice is paid. Your documents will not leave my office and will not wander around.